Как успешно сдать международный экзамен по иностранному языку: опыт и советы студентов АлтГПУ
Центр французского языка / Новости жизни вуза
Совсем
недавно студентка Лингвистического института Елена Журавлёва (5 курс,
английское отделение) сдала международный экзамен DELF по французскому языку на высокий
уровень В2 с отличным результатом. Елена рассказала нам о самом экзамене и дала
несколько полезных советов тем, кто изучает французский язык.

Многие люди, изучающие иностранный язык, сдают международные экзамены. Это полезно, а иногда просто необходимо. Например, для поступления в зарубежный вуз. Многие выпускники нашего университета сдавали международные экзамены по английскому, немецкому или французскому языкам, и я не стала исключением.
Прежде чем приступить к описанию самого экзамена, я расскажу, почему, будучи студенткой английского отделения и изучая немецкий, как второй иностранный язык, вообще сдавала экзамен по французскому языку.
Французский мне нравился всегда, и
я очень расстроилась, когда на первом курсе сказали, что я могу выбрать только
немецкий как второй язык. Но я не стала отчаиваться, и пошла на курсы
французского дополнительно. Язык давался мне очень легко, и, в итоге, учась на
3 курсе, я получила предложение поехать во Францию (Университет Франш-Конте, г.
Безансон) по программе международного обмена. Конечно же, я сразу согласилась –
от таких возможностей не отказываются! За время обучения во Франции мой
французский заметно улучшился, и, вернувшись в Барнаул, я решила продолжать
обучение, чтобы потом поступить в магистратуру.
Международный экзамен можно сдавать три раза в год: в декабре, марте и мае. Он традиционно включает в себя четыре части: понимание звучащего текста (аудирование), понимание письменного текста (чтение), письмо и говорение. Чтобы сдать экзамен, необходимо набрать не менее 12,5 баллов из 25 за каждую часть. Каждый сдающий выбирает один из шести уровней для подтверждения своих знаний и умений. Я сдавала экзамен четвертого уровня В2, необходимого для поступления во французские университеты.
Вместе со мной утром 30 мая перешагнули
порог Французского Альянса в г. Новосибирске еще 16 человек из Сибирского
округа. Сразу хочу дать небольшой совет, который противоречит натуре любого
русского человека: не садитесь на последнюю парту. Списать у вас в любом случае
не получится, а запись аудирования будет слышно плохо, потому что на записи по
требованиям уровня В2 присутствуют посторонние шумы. В итоге вы будете только
больше нервничать и сбиваться оттого, что вам приходится очень сильно напрягать
слух, чтобы услышать хоть что-то. Могу сказать, что лично для меня аудирование
стало самой сложной частью экзамена, потому что и тексты были довольно сложными,
и запись мне было плохо слышно.
Следующая часть экзамена – это понимание письменного текста. Необходимо прочитать два текста и выполнить по ним задания, на все это дается один час, то есть по 30 минут на каждый текст. На экзамене эта часть показалась мне достаточно легкой, однако именно за чтение я получила самый низкий балл - 13.5. Сами тексты были легче тех, по которым я готовилась, но вопросы были достаточно сложными, и я не всегда полностью понимала, что от меня требуется в том или ином задании.
Затем нужно было написать
официальное письмо. На это также давался один час. Мне нужно было написать
письмо мэру французского города, в котором я якобы проживаю. Мэр отменил
ежегодный музыкальный фестиваль, и моя задача заключалась в том, чтобы убедить
его вернуть фестиваль, т.к. он финансово выгоден городу. Если выучить
необходимые клише официального письма и потренироваться, то здесь нет ничего
сложного, тем более, что нужно написать не так много слов - 250-300. За эту
часть я получила 20 баллов из 25.
Заключительное испытание – это говорение, которого я боялась больше всего. Оно проходило следующим образом: сначала нужно вытянуть листочки с двумя темами, после беглого ознакомления выбрать одну из них, и подготовить по ней устное выступление. За 30 минут вполне можно успеть составить план, но полностью записать выступление, а потом зачитать его перед экзаменаторами, нельзя.
После истечения времени вас ожидает общение с двумя экзаменаторами. На выступление отводится 20 минут: 7-10 минут – это ваш монолог, а остальное время – это дискуссия: экзаменаторы задают вопросы по вашей теме, и вы даете на них развернутые ответы. Можно сказать, что мне повезло, потому что тема выступления «Какими качествами должен обладать хороший преподаватель» была напрямую связана с моей специальностью. По реакции экзаменаторов я поняла, что все делаю правильно, и что им нравится мое выступление. Вопросов задавали много, но я с ними легко справилась, и поэтому тоже получила достаточно высокий балл. На этом мой экзамен был закончен.
В итоге, весь экзамен длился не
больше 3,5 часов, и я даже не успела устать. Результаты были доступны уже через
2 дня после экзамена. Из 17 человек сдали экзамен только 5, и я была рада
узнать, что попала в эту пятерку, набрав 65.5 баллов из 100.
В целом, я могу сказать, что экзамен был легче, чем я ожидала. И я думаю, мне помогло то, что я постоянно слушала новости на французском и набирала оттуда лексику, потому что без большого словарного запаса очень сложно сдать экзамен. И, кстати говоря, мне попалось очень много слов, которые я встретила в новостях, так что совет № 2: слушайте радио и новости на языке минимум по 15 минут в день, это действительно помогает.
Совет № 3: изучайте иностранные языки. Это полезно для вашей работы, карьеры. Не бойтесь сдавать международные экзамены – это не так страшно, как может показаться на первый взгляд.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.