Алтайский государственный педагогический университет

» » Иностранные языки в крае еще можно возродить

Иностранные языки в крае еще можно возродить

Центр французского языка / Новости жизни вуза

К такому выводу пришли участники круглого стола «Поликультурный формат языкового образования», который прошел 6 июня в стенах АлтГПА.В школах и вузах Алтайского края практически исчез французский язык, на том же пути находится и немецкий. Обсудить возможности выхода из сложившейся ситуации собрались все заинтересованные стороны: представители Администрации края, Главного управления образования и молодежной политики края, городского комитета по образованию, Алтайского краевого российско-немецкого дома, директора и завучи ведущих школ города, преподаватели вузов.


Для размышления

Вот несколько фактов, характеризующих сложившуюся вокруг иностранных языков ситуацию.

1. В Барнауле осталось лишь несколько школ с углубленным изучением иностранных языков или изучением нескольких языков: английский, немецкий, французский. За пределами столицы края французского нет ни в одной школе. Но в то же время в городе29 частных языковых школ, где обучаются и взрослые, и дети.

2. В этом году при выборе экзаменов для сдачи ЕГЭ среди школьников нашего города только 77 человек выбрали немецкий язык, а французский – 6.


Какие языки изучать?

О востребованности иностранных языков в крае с позиций экономического развития региона рассуждали специалисты Администрации края – Александр Анатольевич Жидких, начальник управления по науке, инновациям и кластерной политике и Маргарита Александровна Лобанова, главный специалист Управления Алтайского края по обеспечению международных и межрегиональных связей.

«Выбор языков для изучения напрямую зависит от географического положения и экономических связей нашего региона. Алтайский край имеет непосредственные контакты с государствами Средней Азии, СНГ. Китай – один из наиболее мощных наших партнеров, поэтому с этих позиций выгодно изучать китайский язык. Однако географическое положение определяет не все. В условиях глобализации развиваются отношения со странами Европы. Второй наш партнер – Германия, где мы закупаем 85% машин и оборудования. Поэтому изучение немецкого языка крайне важно, –считает А.А. Жидких. – А внешнеэкономические связи с Францией пока составляют менее одной сотой процента в структуре внешнеторгового оборота, поэтому экономических предпосылок для массового изучения французского пока нет». Статистику товарооборота края за 2012 год с партнерами дальнего зарубежья привела М.А. Лобанова, где на первых позициях стоят Китай, США и Германия, что еще раз подтверждает приоритет английского, необходимость китайского и немецкого, который имеет для нашего региона и историческое значение. «Полиязычие в крае должно быть, – подчеркнула М.А. Лобанова. – Если на предприятие приезжают иностранные специалисты, то общение с ними должно идти на их родном языке». Отметила М.А. Лобанова и необходимость изучения французского языка, рассуждая о перспективах сотрудничества с Францией, которые край начинает активно выстраивать.


Язык – инструмент плюс культура

Вопросы возможности изучения разных языков связаны не только с экономической, но и культурной, общечеловеческой образовательной парадигмой. Сегодня образовательное пространство всех стран построено в полиязычном формате, потому что в мире нет ни одной страны, которая была бы моноязычна. «Картина мира школьника сегодня должна выстраиваться следующим образом: моя родина и мой мир. Если ребенку в рамках изучения языков не будет заложена восприимчивость к другим народам, невозможно будет сформировать у молодого поколениятолерантное отношение к представителям иных культур», – считает Эдуард Ефимович Курлянд, директор ЛИИН АлтГПА.

Изучение языков носит не только прикладной характер, это безусловная социально-культурная составляющая развития личности. Сегодня перед школой стоит задача не просто обучить ребенка разговорным фразам, а научить погружаться и принимать другую культуру. Участники круглого стола отмечали, что в крае уже сформировано понимание необходимости знания хотя бы двух языков. И родители, и дети ориентированы на изучение нескольких иностранных, и те, у кого такой возможности нет в школе, стремятся решать проблему самостоятельно. Поэтому, если система полиязычного обучения в школах края будет предложена, она безусловно будет востребована – считают специалисты сферы образования.

 

Пути решения

«В крае есть ресурсы для восстановления системы преподавания нескольких языков, – считает Э.Е. Курлянд. – Речь идет не только о школах, где еще сохранилось преподавание немецкого и французского, но главное – о преподавательских кадрах школ и вузов, которые находятся сейчас в парадоксальной ситуации, так как вынуждены переквалифицироваться на преподавание английского. На этой базе, с помощью специалистов, ратующих за возрождение языков, можно и совершенствовать преподавание, и искать новые технологии преподавания языка».

Ирина Даниловна Агафонова, начальник управления профессионального образования, отметила, что говоря об изучении иностранных языков,нужно рассматривать систему образования в целом. «С одной стороны, это предоставление возможности изучения любого языка учащимся школ. Но с другой – нужно помнить, что после окончания школы ребенок должен иметь возможность продолжить изучать язык в учреждениях профессионального образования. И в вузах, и в колледжах, и в училищах мы должны также обеспечить систему полиязычного обучения». Сейчас же ситуация критическая: изучая в школе немецкий, при поступлении, например, в АлтГТУ, ребенок вынужден начинать изучать английский с нуля, поскольку в вузе немецкий не преподают. На ряде специальностей АлтГТУ и АГУ, где в качестве ЕГЭ нужен иностранный язык, французский не предполагается.

Ключевым моментом в развитии полиязычного образования является мотивация, как самих детей, так и родителей, – подчеркнула Людмила Ивановна Бологова, начальник отдела общего образования комитета по образованию г. Барнаула., В школе языковая ситуация зависит в первую очередь от права родителей выбирать язык для изучения. Естественно, что в школах востребован английский язык как первый инструмент получения информации и общения, например, при выезде за рубеж. «Если речь идет о выборе между английским и немецким, большинство родителей делают выбор в пользу первого». Школы с изучением нескольких языков в городе есть, но их немного. «Второй язык может быть введен и в других школах в качестве дополнительных занятий или в рамках внеурочной деятельности ребенка. Но появление полиязычия будет зависеть только от желания родителей, которые должны четко понимать, для чего ребенку изучать тот или иной иностранный язык. На мой взгляд, нужно широкое информирование о том, что происходит в крае, насколько востребованы языки в плане экономики».

Б.А. Черниченко, первый проректор АлтГПА, считает, что школа тоже может способствовать тому, чтобы произошел переворот в ситуации, проснулся интерес языку, изменилось понимание родителей. «И школа, и комитет по образованиию, и преподаватели все мы должны воспитывать и самого родителя, формировать сознание того, что в равной степени для развития ребенка важны и другие языки кроме английского».

Конечно, просто пойти на поводу у ситуации, оставить в школах лишь востребованный английский проще, но преподаватели и директора школ уверены, что если сами педагоги и руководители учебных заведений заинтересованы в сохранении полиязыкового формата обучения – сделать это можно. Опытом выстраивания многоязыкого обучения делились заместитель директора гимназии № 131 – Елена Александровна Шуляпова, единственной в городе школы, где есть углубленное изучение французского, Андрей Владимирович Громов, директор гимназии № 22, которая уже 50 лет специализируется на углубленном изучении языка.

Одна из серьезных проблем во введении разных иностранных языков связана с системой оплаты работы педагога, основанной на «подушевом» финансировании, которая сейчас позволяет осуществлять деление класса только на две подгруппы. «Преподавание иностранных языков в эту систему просто не вписывается», – подчеркивает А.В. Громов, который вместе с коллективом преподавателей гимназии пытается сохранить углубленное изучение языка.

Выход из ситуации руководители школ видят в изменении принципа деления классов на подгруппы при изучении языков. «Трехгруппный класс стоит на 2700 дороже, чем двухгруппный» – эти подсчеты провели в гимназии №131.

Ситуация с немецким языком в крае стоит особенно остро, поскольку он является родным для большой части компактного населения Алтайского края. Эту проблему на круглом столе подняли Валентина Михайловна Мельникова, региональный куратор по немецкому языку, и Евгений Артурович Эрнст, директор Российско-немецкого дома.

Обостряется проблема еще и тем, что себя идентифицируют с российскими немцами среди молодого поколения только 1/5 часть, а люди старше 50 лет – почти 100%. Младшее поколение почти не владеет родным языком, это ребята, для которых язык был потерян в школе.

Министерство внутренних дел Германии, Международный союз немецкой культуры выделяют значительные средства на поддержку немецкого языка и развитие российских немцев. Но система образования в крае не позволяет в полной мере использовать этот ресурс.

В.М. Мельникова считает, что осложняет ситуацию и то, экономические и технологические связи Алтайского края с Германией слабо освещаются в СМИ, Дороги края обслуживаются техникой из Германии, оборудование компаний «Плавыч», «Ламбер», «Ворсин», «Мельник» и др. немецкого и австрийского производства. Это оборудование обслуживают немецко-говорящие специалисты, а значит знание немецкого в крае очень востребовано.

Со своими предложениями участники круглого стола решили обратиться в управление образования и молодежной политики края, которые поддержит и комитет по образованию города.

Этой круглый стол – лишь начало долгого и сложного пути к возрождению в школах и вузах края языковой полифонии.

Иностранные языки в крае еще можно возродить
Иностранные языки в крае еще можно возродить
Иностранные языки в крае еще можно возродить
Иностранные языки в крае еще можно возродить
Иностранные языки в крае еще можно возродить

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.